Người khôn mau già, người dại lẩn quất vào ra tối ngày
Direct English translation
A wise person grows old quickly; a foolish person keeps lingering, going in and out all day long.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người khôn ngoan, hay suy nghĩ và lo toan nên sớm già dặn, mau già; còn người dại thì cứ lẩn quất, ra vào suốt ngày một cách vô ích mà không nên việc. Thường dùng để đối chiếu cách sống, cách ứng xử giữa người hiểu biết và người kém hiểu biết.
English explanation
Says that thoughtful, experienced people tend to become mature or age quickly, while foolish people merely hang around busily all day without achieving anything. It is used to contrast the conduct and way of life of the wise and the unwise.